หมวดหมู่ของบทความนี้จะพูดถึงโด เร มี ภาษา อังกฤษ หากคุณต้องการเรียนรู้เกี่ยวกับโด เร มี ภาษา อังกฤษมาถอดรหัสหัวข้อโด เร มี ภาษา อังกฤษกับrauljaurena.comในโพสต์เพลง โด เร มี by @ witnunนี้.
Table of Contents
ภาพรวมของข้อมูลที่สมบูรณ์ที่สุดที่เกี่ยวข้องกับโด เร มี ภาษา อังกฤษในเพลง โด เร มี by @ witnun
ที่เว็บไซต์rauljaurena.comคุณสามารถอัปเดตความรู้อื่น ๆ นอกเหนือจากโด เร มี ภาษา อังกฤษสำหรับข้อมูลที่เป็นประโยชน์มากขึ้นสำหรับคุณ ที่เพจRaul Jaurena เราอัปเดตข่าวสารใหม่และแม่นยำสำหรับผู้ใช้อย่างต่อเนื่อง, ด้วยความปรารถนาที่จะมอบเนื้อหาที่ดีที่สุดให้กับผู้ใช้ ช่วยให้ผู้ใช้เสริมข้อมูลทางอินเทอร์เน็ตได้ครบถ้วนที่สุด.
ข้อมูลที่เกี่ยวข้องกับหมวดหมู่โด เร มี ภาษา อังกฤษ
จัดทำขึ้นสำหรับฝึกร้องเพลงของวัยรุ่นระดับประถมศึกษาตอนต้นที่ 13 NPRU เท่านั้น
ภาพบางส่วนที่เกี่ยวข้องกับหัวข้อของโด เร มี ภาษา อังกฤษ

นอกจากการเรียนรู้เนื้อหาของบทความ เพลง โด เร มี by @ witnun นี้แล้ว คุณสามารถหาข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่ด้านล่าง
คลิกที่นี่เพื่อดูข้อมูลใหม่เพิ่มเติม
บางแท็กเกี่ยวข้องกับโด เร มี ภาษา อังกฤษ
#เพลง #โด #เร #ม #witnun.
[vid_tags].เพลง โด เร มี by @ witnun.
โด เร มี ภาษา อังกฤษ.
เราหวังว่าการแบ่งปันที่เราให้ไว้จะเป็นประโยชน์กับคุณ ขอบคุณมากสำหรับการดูบทความของเราเกี่ยวกับโด เร มี ภาษา อังกฤษ
เพลงนี้ดีกว่าเพลงโดเรมีฟาซอลลาทีโดอีก
DO – a deer, a female deer
( ดู อะ เดียร์ , อะ ฟี๊เมล เดียร์)
RE – a drop of golden sun
(รี อะ ดรอพ อ็อฝ โกลเด็น ซัน)
MI – a name, I call myself
(มี อะ เนม , ไอ คอลลํ ไมเซลฟ)
FA – a long long way to run
(ฟา อะ ลอง ลอง เวย์ ทู รัน)
SO – a needle pulling thread
(โซ อะ นี๊ดเดิ้ล พลูลิง เทร๊ด)
LA – a note to follow SO
(ลา อะ โน๊ท ทู ฟ๊อลโล่ว โซ)
TI – a drink with jam and bread
(ทิ อะ ดริ๊งค วิธ แจม แอนด์ เบร้ด)
That will bring us back to do
(แดท วิล บริง อัซ แบ็ค ทู ดู)
Doe! – a deer, a female deer
(โด ! อะ เดียร์ , อะ ฟี๊เมล เดียร์)
Ray! – a drop of golden sun
(เรย์ ! อะ ดรอพ อ็อฝ โกลเด็น ซัน)
Me! – a name I call myself
(มี ! อะ เนม ไอ คอลลํ ไมเซลฟ)
Far! – a long long way to run
(ฟาร์ ! อะ ลอง ลอง เวย์ ทู รัน)
So! – a needle pulling thread
(โซ ! อะ นี๊ดเดิ้ล พลูลิง เทร๊ด)
La! – a note to follow SO
(ลา ! อะ โน๊ท ทู ฟ๊อลโล่ว โซ)
Tea – a drink with jam and bread
(ที อะ ดริ๊งค วิธ แจม แอนด์ เบร้ด)
That would bring us back to do!
(แดท เวิด บริง อัซ แบ็ค ทู ดู !)
DO, a deer, a female dear
(ดู , อะ เดียร์ , อะ ฟี๊เมล เดียร์)
RE, a drop of golden sun
(รี , อะ ดรอพ อ็อฝ โกลเด็น ซัน)
MI, a name, I call myself
(มี , อะ เนม , ไอ คอลลํ ไมเซลฟ)
FA, a long long way to run
(ฟา , อะ ลอง ลอง เวย์ ทู รัน)
SO, a needle pulling thread
(โซ , อะ นี๊ดเดิ้ล พลูลิง เทร๊ด)
LA, a note to follow SO
(ลา , อะ โน๊ท ทู ฟ๊อลโล่ว โซ)
TI, a drink with jam and bread
(ทิ , อะ ดริ๊งค วิธ แจม แอนด์ เบร้ด)
That would bring us back to do…
(แดท เวิด บริง อัซ แบ็ค ทู ดู)
——Advertiesment——เราเฉยๆอะ เราว่าขเขาร้องเพี้ยนนะ แล้วก็ไม่มีจังหวะ (แต่บางท่อนก็เพราะ)
0:53ร้องไม่เพราะค่ะ
ร้องเร็ว
โดเรมีมีฟาซอร